「キッズ達」
近頃よくテレビで耳にするようになった言葉「キッズ達」。なかなかうまい変化をしてきているなあ。
子 → 子供 → 子供達 → キッズ達
厳密にいったら「子供達」以降は奇妙な言葉なのではあるけれど、最後のキッズ達は見事に的確に変換しているなあと。子供 = キッズ( kids ) というのは正しいなあと。
まあ、キッズ達はともかく、子供達というのは、もはやあまりに自然に使ってしまうので、これを戻すのは難しいと思うし、やがてはキッズ達はおろかさらに進化していくのだろうかと、ある意味興味津々。とはいえ、本来的なところの理解だけは忘れずにおきたいけれど。
| 固定リンク
コメント